Accéder au :ContenuPied de page
Deliveroo

CHAMPS COCO 香可可

Chinois·Poke·Asiatique
Ouvre à 11:30
  • À propos de CHAMPS COCO 香可可

    Bienvenue chez CHAMPS COCO, une adresse de restauration asiatique contemporaine au cœur du 8e arrondissement de Paris. Découvrez nos dim sum artisanaux, nos spécialités inspirées des traditions culinaires chinoises, thaïlandaises et vietnamiennes, ainsi qu’une cuisine préparée à la commande avec des produits soigneusement sélectionnés. Pour un déjeuner d’affaires, un dîner convivial ou un moment de partage en terrasse, CHAMPS COCO propose une expérience culinaire moderne et authentique à Paris. 歡迎來到 CHAMPS COCO,位於巴黎八區的當代亞洲餐飲空間。我們以手工港式點心為特色,融合中式、泰式與越南風味,提供現點現做的精緻料理。無論是商務午餐、朋友聚餐或露台小酌,CHAMPS COCO 致力於呈現現代亞洲餐飲與待客之道的體驗。 Welcome to CHAMPS COCO, a contemporary Asian dining destination in the heart of Paris 8. Discover our signature handmade dim sum, refined Asian specialties and freshly prepared dishes inspired by Chinese, Thai and Vietnamese culinary traditions. Whether for a business lunch, a relaxed dinner or a convivial gathering on our terrace, CHAMPS COCO offers an authentic and modern dining experience in Paris.
    ...

Populaires

  • Riz au porc braisé(台式卤肉饭)

    16,00 €
  • vermicelles aux crevette vapeur(鲜虾肠粉)

    12,00 €
  • Potage de riz - Style lai wan(荔湾艇仔粥)

    15,00 €
  • Nouille shanghai (上海炒面)🌶

    14,00 €
  • Porc laqué 'char siu'(黯然销魂饭/叉烧饭)

    16,00 €
  • Omelette aux huîtres(蚵仔煎)🌶

    14,50 €
  • Riz cocotte(腊味煲仔饭双拼)

    16,50 €
  • Potage de riz avec porc et œufs de cent ans(皮蛋瘦肉粥)

    13,00 €
  • Vermicelles traditionnel Chinoise(麻酱凉皮)🌶

    12,00 €
  • Brochette Agneau 2P(孜然羔羊肉串)

    12,00 €

Collection Festive(端午粽子)

  • Zongzi Porc & Œuf Salé(咸蛋黄鲜肉粽子)

    Zongzi traditionnel de Jiaxing préparé à la main selon la recette classique du Festival des Bateaux-Dragons. Riz gluant parfumé, poitrine de porc marinée et jaune d'œuf salé entier, enveloppés dans des feuilles de bambou puis cuits lentement pour révéler toute leur richesse aromatique. Une spécialité emblématique de la gastronomie chinoise.嘉兴传统鲜肉咸蛋黄粽,端午节经典代表美食。精选糯米、秘制鲜肉与整颗咸蛋黄,以竹叶包裹慢火蒸煮,口感软糯丰润,咸香浓郁。CHAMPS COCO -香可可全手工制作,呈现最具代表性的传统嘉兴风味Traditional handmade Jiaxing Zongzi prepared for the Dragon Boat Festival. Fragrant glutinous rice filled with marinated pork belly and a whole salted egg yolk, wrapped in bamboo leaves and slowly cooked to develop its rich flavor. An iconic specialty of Chinese culinary heritage.
    9,00 €
  • Zongzi Géant de Jiaxing au Porc(嘉兴大鲜肉粽子)

    CHAMPS COCO prépare à la main ce grand zongzi traditionnel de Jiaxing selon un savoir-faire artisanal inspiré de la célèbre région d'origine du zongzi. Riz gluant soigneusement sélectionné et généreuse poitrine de porc marinée sont enveloppés dans des feuilles de bambou puis cuits lentement pour révéler toute leur richesse aromatique. Une spécialité emblématique du Festival des Bateaux-Dragons, réalisée artisanalement dans notre atelier à Paris.精选优质糯米与秘制腌制五花肉,以竹叶包裹后慢火蒸煮,呈现经典嘉兴风味。作为端午节最具代表性的传统美食之一,每一只粽子均由 CHAMPS COCO 手工制作,口感软糯饱满,肉香浓郁。Handcrafted by CHAMPS COCO in Paris, this traditional Jiaxing-style giant zongzi is prepared using carefully selected glutinous rice and generously filled with marinated pork belly. Wrapped in bamboo leaves and slowly cooked, it delivers the authentic taste of one of China's most iconic Dragon Boat Festival specialties. Made entirely by hand in our kitchen.
    8,00 €
  • Zongzi Impéial(国士无双粽子)

    GUO SHI WU SHUANG® – Zongzi Impérial aux Huit Trésors. Entièrement fabriqué à la main par CHAMPS COCO à Paris, ce zongzi d'exception réunit huit ingrédients soigneusement sélectionnés, dont porc généreux, jaune d'œuf salé entier, noix de Saint-Jacques séchées et précieux ingrédients marins. Enveloppé dans des feuilles de bambou et cuit lentement, il incarne l'élégance des grandes traditions du Festival des Bateaux-Dragons.国士无双® 至尊八宝粽,由 CHAMPS COCO 巴黎纯手工制作。精选八种珍贵食材,包括整颗咸蛋黄、鲜嫩五花肉、瑶柱及珍贵海味,搭配优质糯米,以竹叶包裹后慢火蒸煮。层次丰富、风味饱满,呈现端午传统美食的匠心与精髓。GUO SHI WU SHUANG® – Imperial Eight Treasures Zongzi. Handcrafted by CHAMPS COCO in Paris, this exceptional zongzi brings together eight carefully selected ingredients, including premium pork, a whole salted egg yolk, dried scallops and precious marine delicacies. Wrapped in bamboo leaves and slowly cooked, it celebrates the richness of one of China’s most iconic Dragon Boat Festival traditions.
    11,50 €
  • Zongzi au Bœuf mijoté au vin(香浓牛肉粽子)

    Zongzi au bœuf mijoté façon bourguignonne, préparé à la main par CHAMPS COCO à Paris. Riz gluant sélectionné et généreuse garniture de bœuf lentement cuisiné pour une saveur riche et réconfortante.CHAMPS COCO 巴黎纯手工制作,精选糯米搭配慢炖牛肉馅料,融合中法风味。口感软糯饱满,肉香浓郁,层次丰富。Handcrafted by CHAMPS COCO in Paris, this zongzi combines premium glutinous rice with slow-cooked beef inspired by classic French flavors. Rich, tender and full of character.
    9,00 €
  • Zongzi Porc Salé & Bambou(金汤腌笃鲜粽子)

    Zongzi artisanal au porc et jambon, préparé à la main par CHAMPS COCO à Paris. Riz gluant soigneusement sélectionné, saveurs généreuses et cuisson lente pour une spécialité traditionnelle riche en goût.CHAMPS COCO 巴黎纯手工制作,精选糯米搭配鲜肉与火腿,慢火蒸煮而成。风味醇厚鲜香,呈现经典江南传统粽香。Handcrafted by CHAMPS COCO in Paris, this traditional zongzi combines glutinous rice, pork and ham. Slowly cooked for a rich, comforting flavor and an authentic taste of Chinese culinary tradition.
    9,00 €

Plat· Rice Bowls· 美味盖饭

  • Riz au porc braisé(台式卤肉饭)

    porc braisé,oeuf, légume
    16,00 €
    Populaire
  • Porc laqué 'char siu'(黯然销魂饭/叉烧饭)

    Porc laqué, œuf, légumes et riz blanc蜜汁叉烧+灵魂火云蛋+时令蔬菜
    16,00 €
  • Riz cocotte(腊味煲仔饭双拼)

    Riz cocotte traditionnel cuit à très haute température, avec saucisse, porc fumé et légumes.Il est possible que certains grains de riz sur les bords soient plus foncés ou croustillants, ce qui fait partie intégrante de la méthode de cuisson et du goût authentique du plat. 采用极高温传统方式烹饪的煲仔饭,搭配香肠、烟熏猪肉和蔬菜。由于烹饪方式的原因,米饭边缘可能会出现颜色较深或口感酥脆的情况,这是该菜品制作方式和传统风味的一部分。
    16,50 €
  • Riz Loc lac ·Beef Lok Lak(碌呖牛肉饭)

    Bœuf Loc Lac traditionnel, sauté rapidement à feu vif.La viande est servie rosée à mi-cuite, conformément à la recette traditionnelle.Pour une cuisson bien cuite, merci de le préciser en commentaire lors de la commande.传统 Loc Lac 牛肉饭,采用大火快速翻炒。牛肉按照传统做法,默认出餐为偏粉色至五分熟。如需全熟(全熟牛肉),请在下单时于备注中说明
    16,50 €
  • Poulet teriyaki(照烧鸡腿饭)

    Cuisse de poulet teriyaki, légumes de saison, omelette et riz blanc.浓郁的照烧鸡腿搭配时令蔬菜~
    15,00 €
  • Escalope de porc panné frite(滑蛋猪扒饭)

    Porc panée, Omelette, Oignon
    16,50 €
  • Sandwich taiwannais 🌶

    pain vapeur, oignon,concombre,salade,boeuf et poulet照烧鸡 拼 五香嫩牛
    15,00 €
  • Riz cocotte aux trois délices (舌尖煲仔饭三拼)

    Riz cocotte traditionnel (cuisson à très haute température), avec saucisse, Pattes de poulets, Travers de porc et Légumes. Ce plat peut présenter du riz foncé ou croustillant sur les bords en raison de sa méthode de cuisson spécifique. Merci de le prendre en compte avant de commander. Saucisse,
    20,00 €

Nouille&Soupe(锅气粉面)

  • Nouille shanghai (上海炒面)🌶

    porc, legume
    14,00 €
  • Raviolis Wonton Bourse à Pasteur(荠菜鲜肉大馄饨)

    Shepherd's Purse Wonton&Fresh meat porc 8PCe plat est raviolis traditionnel No 1 de Shanghai, délicieux et 100% fait à la maison, limité de production par jour. (base de soupe inclus algue, oeuf,porc et crevette)馄饨中的佼佼者,江南及上海的地区的特色小吃,鲜美的口感,纯手工制作,每日限量供应。
    16,50 €
  • Pad Thai(泰式炒河粉)🌶

    Nouille sauté crevette et poulet style thai, cacahuète, oignons et germes de soja泰式鲜虾 鸡肉炒粉
    16,50 €
  • Vermicelles sautées au boeuf(港式干炒牛河)

    vermicelle.boeuf mariné,germes de soja
    16,50 €
  • Nouilles sautées aux crevette(豉油皇鲜虾炒面)

    15,00 €
  • Raviolis aux Crevettes&Bambou(鲜虾笋尖大云吞)

    Big Crevettes&Fresh Bambou avec soupe maison 8P
    16,00 €
  • Bo bun(越式牛肉拌粉)

    vermicelle,nem, salade et boeuf
    15,00 €
  • Pho(越式牛肉汤粉)

    Boeuf, boulette de boeuf,coriandre,oignon,germes de soja
    15,00 €

Dim sum(点心)

  • Omelette aux huîtres(蚵仔煎)🌶

    huîtres et crevettes夜市小吃的顶流
    14,50 €
  • Raviolis de gambas à la vapeur(水晶虾饺皇)

    4P
    9,00 €
  • vermicelles aux crevette vapeur(鲜虾肠粉)

    3P,crevettes
    12,00 €
    Populaire
  • Travers de porc à la vapeur(豉汁蒸排骨)

    par petit portion
    10,00 €
  • Raviolis de gambas frites (炸龙虾饺)

    4P
    9,00 €
  • Porc laqué(炭烧猪颈肉)

    14,00 €
  • Pastel de nata*6P(我们的蛋挞)

    6 P
    12,00 €
  • Pain à la vapeur et frites (金银小馒头)

    4p pain et lait concentré
    10,00 €
  • Gyoza au boeuf (牛肉煎饺)

    boeuf et légume 4p
    8,00 €
  • Nêms au poulet croustillants(越式春卷)

    4P.
    8,00 €
  • crispy red roule à la vapeur (金沙海虾红米肠)

    crevette, porc,6P
    26,00 €
  • SIU MAI & First Ranking(一品烧卖)4P

    Steamed pork dumplings,with mushroom and carrot 一品烧卖,鲜肉糯米
    12,00 €
  • Pattes de poulet à la vapeur(百合酱蒸凤爪)

    par petit portion
    10,00 €
  • Takoyaki 4P(大阪章鱼烧4p)

    Le takoyaki est un mets de la cuisine japonaise classé dans les konamon et une spécialité d'Osaka, se présentant sous forme de boulettes de pâte, semblable à la pâte à crêpe, contenant des morceaux de poulpe. Le takoyaki est extrêmement populaire dans cette région.
    10,00 €
  • Poulet croutillant salé(台式盐酥鸡)

    poulet basilic
    14,50 €
  • Gâteau de lune au porc(苏式鲜肉月饼)/3p

    Gâteau de lune au porc est une pâtisserie traditionnelle de SU, célèbre dans le sud de Chine, qui appartient à la pâtisserie de style soviétique. La farce est entièrement fait de viande porc fraîhe, l'extérieur est croustillante et poudreuse.(苏式鲜肉月饼是中国江浙一带特色中秋节月饼,不同于传统的广式月饼,苏式月饼以皮香,酥,脆为特点,搭配新鲜猪肉组成,既脆又粉,还带韧劲,可谓国粹经典糕点之一)
    18,00 €
  • Croustillant doré noir(凤凰琉璃黑金酥)1P

    Croustillant doré noirS'il y a HERMÈS dans le CROUSTILLANT D'OEUF, nul doute que ce doit être le CROUSTILLANT D'ORNOIR !Combinant un CROUSTILLANT D'OEUF + un GÂTEAU À L'ANANAS, la forme et le goût uniques sont appréciés de tous.
    7,00 €
  • Moon King Crispy(白凤香桂月皇酥)

    Osmanthus parfumé et haricots blanc avec salted egg广寒宫的御品点心
    7,00 €
  • Croustillant d'œuf/gâteau royal(蛋黄酥)/3P

    Le croustillant d'œuf est une sorte de gâteau de lune taïwanais.La garniture est composée d'œufs de canard salés et de pâte de haricots, sucrée mais non grasse, croustillante et délicieuse.C'est l'un des gâteaux de la fête de la lune.
    16,50 €
  • Qing tuan(翡冷翠青团)/3P

    QINGTUAN est d’origine de Dynastie TANG, plus de 1000 ans d’histoire en Chine, une pâtisserie traditionnelle de HAN.Il est fait en jus d’Artemisia mélangé avec du riz gluant. Maintenant, il est devenu un gâteau le plus célèbre pour le printemps.青团自唐朝开始,在汉代成为传统,距今1000多年历史,成为清明节最具代表的中式糕点
    16,50 €
  • SET GUANGHAN PALACE (广寒宫)

    Croustillant doré noir*1+Lune King Crispy*1+Croustillant d'oeuf 1广寒宫御品点心~凤凰琉璃黑金酥*1+白凤香桂月皇酥*1 +台式经典蛋黄酥*1
    20,00 €

Potage de riz(生滚鲜粥)

  • Potage de riz - Style lai wan(荔湾艇仔粥)

    Numéro 1 portage de riz style HONGKONG, Fruits de mer, œufs, porc, coriandre, cacahuètes et oignons.(海鲜,鸡蛋,猪肉,花生,洋葱等)
    15,00 €
    Populaire
  • Potage de riz avec porc et œufs de cent ans(皮蛋瘦肉粥)

    Oeufs de cent ans, viande de porc, coriandre(皮蛋,瘦肉)
    13,00 €
  • Potage de riz variétés fruits de mer(极鲜海鲜粥)

    variété fruits de mer (海鲜类,贝壳类)
    14,00 €

Célèbres plats (国粹经典)

  • TOFU aux fruits de mer(八珍豆腐煲)

    A famous TIANJIN dish, specialty dish made with eight ingredients and tofu. It is a dish with tofu, shrimp and squid as the main ingredients. 八珍豆腐煲-天津名菜,用八种配料和豆腐制成的特色菜。以豆腐、虾和鱿鱼为主要食材的菜肴。
    20,00 €
  • Poulet au blanc Taï Chi (太极白斩鸡)

    Poulet au blanc Taï Chi avec 2 sauces gingembre et sauce soja sucré préparé selon une méthode de cuisson spécifique visant à garantir une chair extrêmement tendre et juteuse. En raison de cette technique, il est possible que les os présentent une légère coloration rosée, ce qui est normal et lié à la méthode de cuisson.鸡肉断生,骨中微红,水晶皮冻,皮脆肉滑,入口即化,搭配粤派与海派的经典蘸料,双重享受~par portion / 一例
    18,00 €

BBQ(烟火串烧)

  • Brochette Agneau 2P(孜然羔羊肉串)

    Brochette Agneau caramélisé au cumin
    12,00 €
  • Brochette Boeuf aux 5 parfums(黑椒五香嫩牛串)

    Brochette Boeuf aux 5 parfums 2P
    10,00 €
  • Gambas black tiger 2P(盐之花黑虎明虾串)

    Gambas black tiger aux fleur de sel 2P 盐之花黑虎明虾串
    10,00 €
  • Ailes de poulet à Nouvelle Orléans (新奥尔良烤翅)

    6P
    10,00 €

Légumes de Saison(时令鲜蔬)

  • Vermicelles traditionnel Chinoise(麻酱凉皮)🌶

    concombre,coriandre, cacahuete, sauce sesame
    12,00 €
  • Pak choi sauté (上汤小青菜)

    Chou de Shanghai时令鲜蔬,上汤上海小白菜清炒
    13,50 €
  • Salade pomme de terre croquante (凉拌土豆丝)🌶

    Coriandre, piment,cacahuete
    10,00 €
  • Edamame au vin(香糟毛豆)

    Edamame 酒香扑鼻
    11,00 €

Accompagnement(配餐)

  • Riz nature (白米饭)

    白米饭1碗
    3,00 €

Swiss rolls (瑞士卷系列)

  • Pain à l'aile(香蒜面包1袋)

    par portion
    6,50 €
  • Swiss rolls matcha (1P)/(抹茶卷1片)

    Le roulé au Matcha est un dessert raffiné et léger. Il se compose d'une génoise moelleuse infusée au thé matcha de qualité, garnie d'une crème fouettée onctueuse. L'équilibre parfait entre l'amertume subtile du thé et la douceur de la crème offre une expérience gustative délicate, idéale pour accompagner une pause thé.
    4,00 €
  • Swiss rolls tiramisu (1P)/(提拉米苏卷1片)

    Cette version revisitée du tiramisu classique se présente sous la forme d'un roulé irrésistible. Sa génoise moelleuse au café et au cacao enveloppe une mousse légère au mascarpone, créant une harmonie parfaite entre l'intensité de l'espresso et l'onctuosité du fromage. Saupoudré d'un voile de cacao amer, ce dessert offre une expérience gourmande et fondante, capturant toute l'essence de l'Italie à chaque bouchée.
    4,00 €
  • Gâteau au porc séché (肉松小贝)

    1P
    4,00 €
  • Swiss rolls earl grey (1P)/(奶茶卷1片)

    4,00 €
  • Taro bubble CHAMPS COCO(香可可芋上仙)

    Dessert moderne en Chine, jusqu'à 7 accompagnments aux choix(7种小料任选~)
    10,50 €
  • Mochi à la chantilly(雪媚娘)

    1P
    4,00 €

Poke&Salades(波奇&沙拉)

  • Poulet & pommes de terre japonaise(日式土豆泥鸡肉沙拉)

    Classic Salade Japonnais: Poulet, pommes de terre, concombres, carottes, œuf et oignons, mayonnaise(传统日式土豆泥沙拉)
    12,00 €
  • Poulet César(凯撒鸡肉沙拉)

    Poulet grill, salades, tomates cerises, oignons et fromage.
    13,50 €
  • Poke anguille(蒲烧鳗鱼波奇饭)

    Anguille, concombres, tomate, oignons, omelette, surimi, algue, radis et riz
    18,00 €
  • Poke Saumon fumé(烟熏三文鱼波奇饭)

    Saumon fumé,omelette, surimi, algue, radis,riz, concombres, tomate, oignons.
    16,00 €
  • Poké bœuf(肥牛波奇饭)

    Bœuf mariné, oignons, salade, riz quinoa, omelette, surimi, algue, tomate cerise et radis.
    15,00 €

Fresh Tea (果茶)

  • Salted lemon seven(港式咸柠七)

    un peu salé, lemon plus 6 mois de l'anciennté(腌制6个月以上的泰式青柠)500 ml
    6,50 €
  • Lemon black ice tea(港式冻柠檬)

    500 ml
    6,50 €
  • Thé Oolong à la pêche(桃之夭夭)

    Thé Oolong à la pêche 蜜桃乌龙.
    6,50 €
  • Iced ribena with lemon(港式冻柠宾)

    500 ml
    6,50 €
  • Mango lemon ice tea(芒果绿柠)

    500 ml
    6,50 €
  • Strawberry lemon ice tea(草莓绿柠)

    500 ml
    6,50 €
  • Thé Glacé au Lichi & Jasmin (荔枝冰茉莉)

    6,50 €
  • Thé Glacé au Fruit de la passion (百香果冰茉莉)

    6,50 €

Macchiato & café (l咖啡奶盖系列)

  • Frappé Mangue&Pamplemousse(杨枝甘露)

    Fresh mangue, Pamplemousse, coco et tapioca.
    8,50 €
  • Thé au lait CHAUSSETTE (港式丝袜奶茶)

    Après une utilisation prolongée, le filtre à thé se teinte peu à peu de traces de thé,prenant une texture douce et soyeuse semblable à celle d’un bas de soied’où le nom de thé au lait chaussette Préparé à partir d’un mélange de thés noirs de Ceylan,puis adouci avec du lait évaporé,il offre une saveur riche et veloutée,légèrement amère au départ, mais laissant une douce note sucrée en bouche. 500ML
    8,00 €
  • Yuen Yeung coffee milk tea(港式冻鸳鸯)

    Le thé au lait Yuenyeung est né dans les cafés de Hong Kong dans les années 1950.C’est une rencontre entre les cultures gustatives de l’Orient et de l’Occident :moitié héritée de la tradition du thé noir anglais, moitié inspirée du café occidental.Son arôme de thé est profond, le café apporte de la force,le lait arrondit l’ensemble, et servi glacé, il devient doux, frais et d’une longue persistance en bouche.500ml500ML
    8,00 €
  • Raw coconut latte (生椰拿铁)

    500 ml
    8,00 €
  • Matcha macchiato(抹茶奶盖)

    500ml
    7,50 €

Bubble tea(奶茶)

  • Bubble milk tea(经典珍珠奶茶)

    bubble tea classique500ml
    6,50 €
  • 2 Ladies ( 招牌双拼奶茶)/bubble&pudding

    pudding & bubble milk tea 鸡蛋布丁拼珍珠500ml
    8,00 €
  • Brown sugar & fresh milk bubble tea (黑糖牛乳珍珠奶茶)

    500ml et 100% lait bio
    8,00 €
  • Bubble tea mangue(芒果珍珠奶茶)

    500 ml
    7,50 €
  • Brown sugar bubble milk tea (黑糖珍珠奶茶)

    500 ML
    7,50 €
  • Coffee roasted bubble milk tea(咖啡烤奶珍珠奶茶)

    500 ml
    7,50 €
  • Matcha bubble milk tea(抹茶珍珠奶茶)

    500 ml
    6,50 €
  • Taro bubble milk tea(香芋珍珠奶茶)

    500 ml
    6,50 €
  • Bubble tea coco (椰子珍珠奶茶)

    500 ml
    6,50 €
  • Bubble tea Melon (蜜瓜奶茶)

    500ml
    6,50 €
  • Bubble tea Pêche (蜜桃奶茶)

    500ML
    6,50 €

Glace à boire (云拿冰激淋饮料)

  • Glace à boire taro (云拿香紫)

    9,50 €
  • Glace à boire chocolat(云拿可可)

    9,50 €
  • Glace à boire thé vert (云拿茶绿)

    9,50 €

Softs(饮料)

  • Coca-cola(可口可乐)

    33 cl
    3,00 €
  • Evian(依云水)

    50 cl
    3,00 €
  • Perrier(巴黎水)

    33 cl
    3,00 €
  • Coca-cola zéro(零度可乐)

    33 cl
    3,00 €
  • Ice tea pêche(冰红茶)

    33 cl
    3,00 €
  • Sprite(雪碧)

    33 cl
    3,00 €

Votre panier est vide

Produits et services

  • Deliveroo Plus

  • Deliveroo for Work

Découvrir

  • Tous les types de cuisine

  • Toutes les offres et promotions

Travailler avec nous

  • Restaurant

  • Nous rejoindre

L'entreprise

  • À propos

  • Espace presse

  • Investisseurs

  • Design Deliveroo

  • Tech Deliveroo

  • FAQ

  • Nous contacter

  • Conditions Générales

  • Confidentialité

  • Cookies

  • Speak Up

  • Classement de nos partenaires

  • Demandes d’information d’autorités publiques

  • Déclaration d'accessibilité

Télécharger Deliveroo dans l'App Store
Télécharger Deliveroo dans l'App Store

© 2026 Deliveroo